Wednesday, September 29

Undiplomatic

Responding to criticism of Minister of Foreign Affairs Mark Chen's (陳唐山) blunt assessments of Singapore during his meeting with pro-independence activists on Monday, Ministry of Foreign Affairs (MOFA) spokesman Michel Lu (呂慶龍) yesterday said the foreign minister apologized for his inappropriate choice of words.

"I deeply apologize for the words I said which made others uncomfortable," Lu quoted Chen as saying.

In response to press queries on Chen's remarks, a spokesman for Singapore's Foreign Affairs Ministry said, "This is not the first time Singapore has stated our concerns about Taiwan. Many other countries also believe that Taiwan is pursuing a dangerous course towards independence. Resort[ing] to intemperate language cannot assuage these concerns."

Infuriated by his Singaporean counterpart George Yeo's criticism of Taiwan during the recent UN General Assembly, Chen called the city-state "a tiny nation no bigger than a piece of snot."

He also said, "Singapore holds China's lam pa (爛疤) with its hands, if I may use these ugly words."

In the Hoklo language, also known as Taiwanese, lam pa means testicles; saying that someone holds another's lam pa means that the former is fawning over the latter...

[A] KMT lawmaker, Bill Sun (孫國華), said that Chen's words were "a severe example of misspeaking in the international arena."

"In fact, Chen's comments were made to attract votes from the pro-independence camp," Sun said yesterday. "However, the nation's people will pay a considerable price for this eventually."

"Most of Taiwan's diplomatic allies are much smaller than Singapore. The ministry should immediately apologize for such inappropriate criticism," Sun said.
So much for Mark Chen being a stalwart Chinese Nationalist Party (KMT) member.

No comments: