Saturday, March 3

Politically Correct Lexicon

The authorities cited are:
  • Rinku Sen, a 40-year-old South Asian woman, the publisher of Colorlines, a national magazine of race and politics
  • Tracy Baim, a 44-year-old white lesbian and the executive editor of Windy City Times, a Chicago-based gay weekly
  • Lott Hill, a 36-year-old white gay male who works at Center for Teaching Excellence at Columbia College in Chicago
Some highlights:

African American: In 1988 Jesse Jackson encouraged people to adopt this term over the then-used “black.” As he saw it, the words acknowledged black America’s ties to Africa. “African American,” says Hill, is now “used more by non-African-American people, who cling to it because they are unsure what word to use.” Sen says, “African American” is favored by “highly educated people who are not black. Whether one uses ‘black’ or ‘African American’ indicates how strong your social relations are with those communities.” And Chris Raab, founder of Afro-Netizen, says, “People who are politically correct chose to use African American, but I don’t recall any mass of black folks demanding the use of African American.”

Asian: The correct term to use for anyone of Asian ancestry. When accuracy is desired, nationality of origin is appended to “American,” as in “Korean American.” Sen, who describes herself as South Asian or Indian American, says that there is “some push around not conflating everybody into Asian. This is mostly an issue among new immigrants. If there hasn’t been time for a generation, it seems to be hard to move those folks to the Asian category.”

Brown: A general term for people who are not white. Colorlines uses “brown” in a casual or playful way. “We might have a headline ‘Brown People to the Back’ in a story about restaurant hierarchy,” Sen says. Sometimes used to refer to Latinos, as in the “black-brown” coalition that helped elect Harold Washington mayor of Chicago in 1983.

Chicano: Correct term for people of Mexican ancestry, popularized during the civil rights movement. “We use it to refer to U.S.-born people of Mexican descent,” says Sen. “Mexican American is the more distant, politer thing to say.”

Gay: The word used to refer to males and, inclusively, to the whole gender-bent community. “College-age people are more likely to refer to themselves as queer,” say Hill. “People out of college are more likely to refer to themselves as gay.”

GLBT: Shorthand for GLBTQ2IA.

GLBTQ2IA: The acronym for Gay, Lesbian, Bi, Transgendered, Queer, Questioning, Intersex, Allies. “This is coming from the youth movement, the college campuses, it has not seeped into the whole community at this point,” says Baim, who at the Windy City Times uses GLBT, an acronym the New York Times has not yet seen fit to print.

Hispanic: “We never use Hispanic,” says Sen. “It privileges the European roots of the identity of Mexicans born in the United States.” Hispanic, however, is the preferred term of people in the Southwest whose families are [descendants] of Spanish colonists.

Indian: The preferred term for Native Americans. “Indians either use their specific tribal name or use Indian,” says Sen. “You use the qualifier American when you need to distinguish from Indian Indians.”

Latino: (Capital “L,” with “a” or “o” at the end used to connote gender.) Politically correct term for those from Spanish or Portuguese speaking cultures. “We use it instead of Hispanic when we want to refer to many different national groups where there has been an indigenous-European mix,” says Sen.

Native American: Some Indians object to the term, seeing it as a way to linguistically eradicate “Indian” and thus the history of their oppression by whites. “I almost always hear Native American, and in the more enlightened conversations there is usually ‘indigenous’ thrown in there somewhere,” says Lott. Sen says, “Native American seems to be a more distant construction, developed by academics.”

No comments: