Friday, May 25

Q

香 Q (xiāng Q) is an expression from Southern Min Chinese that is also used in Taiwanese Mandarin and sometimes on the Mainland, too. The Mandarin equivalents are 筋道 (jīndào), 有劲 (yǒujìng), and in southern China, 筋拽拽 (jīnzhuāizhuāi). It describes a somewhat chewy texture of food in the mouth, but may be not as soft as what Americans think of as chewy. For instance, the texture is not that of chewing gum. It's hard to think of a common equivalent in American food. Maybe something like the crust of thick pizza, although it's not crispy. In her article "Q" in Gastronomica, Zoe Tribur writes,
When you put something in your mouth—cold or warm, salty or sweet, dry or wet, it doesn’t matter—if the substance first pushes back as you seize it with your teeth, then firms up for just a moment before yielding magnanimously to part, with surprising ease and goodwill, from the cleaving corners of your mandibles—that is Q. It is light but not insubstantial, flexible, supple, resistant, yet ultimately compliant.
Not to be confused with Q and lying.

No comments: